Taliansko je pre každého
Cestovná kancelária Reny Travel, váš partner na cestách
osobný prístup
kreativita
spoľahlivosť
kompletný servis
výhodné ceny
Taliansky jazyk - taliančina je jedným z obľúbených cudzích jazykov aj v našich končinách. Hovorí sa, že patrí medzi jazyky, ktoré sa dá pomerne ľahko naučiť. Každopádne niet nad to naživo si ju vypočuť priamo v Taliansku. Pripravili sme niekoľko užitočných slovíčok a fráz pre návštevníka Talianska - od objednania jedla a pitia v reštaurácii po základné slovíčka súvisiace s dovolenkou. Priebežne doplníme :-)
Taliančina je krásna ľubozvučná reč, teda tá spisovná, ktorú bežne poznáme. Dohovoríte sa všade, aj keď ešte regionálne dialekty nezanikli, ale väčšina Talianov nimi už nehovorí (ovláda ich „pasívne“). Taliansky jazyk má svoj pôvod v latinčine a je krásne variabilný. Množstvo talianskych slov nachádzame aj v slovných zásobách iných jazykov. Iste vedie oblasť umenia, či už hudobného alebo výtvarného. A okrem toho, síce menej „honosné“, ale jednoznačne najpoužívanejšie talianske slovíčko na celom svete je „pizza“! Tiež taliančina prijala mnoho prevzatých slov, názvov, pomenovaní z francúzštiny, ale aj z angličtiny. Najmä v technike a ekonomike. A hovorové tiež, napr. „okay“, znamená bene, benissimo, perfetto (dobre, výborne, perfektne, je to v poriadku). Alebo francúzske, na ktoré by sa zbytočne vymýšľali talianske ekvivalenty: brioche, cabriolet, bidet, buffet, menu a pod.
Oslovenia: V taliančine sa ako zdvorilostná forma nepoužíva vykanie, ale onikanie. Používa sa osobné zámeno Lei (ona – vo význame ako ona-osoba) v spojení so slovesom v 3. osobe ženského rodu. Taliani sa medzi sebou oslovujú buď „signore, signora, signorina – pane, pani, slečna, alebo priezviskom či titulom. Ale nie ako na Slovensku napr. „pán doktor“, ale jednoducho „dottore“, „ingegnere“, „professore“, „maestro“.
Pozdravy: V Taliansku sa nezdraví dobré ráno, výraz na to nemajú. Používa sa „buon giorno“ – dobrý deň celé dopoludnie, po obede cca okolo 14:00 sa začína zdraviť „buona sera“ – dobrý večer. Takisto ich používajú aj ako pozdrav pri odchode. Ďalej sa pri odchode používa „arrivederci“ a zdvorilostne „arrivederLa“, vo význame aby sme sa znovu videli, aby som Vás znovu videl. A často aj „buona giornata“, „buona serata“ vo význame ešte príjemné strávenie dňa, ešte príjemné strávenie večera, alebo „buon fine settimana“ – príjemný víkend. Klasicky dobrú noc – „buona notte“.
Čas: V rozhovoroch sa používajú číslovky do 12 hodín, úradne do 24 hodín. Takže hovorovo sa potom pre spresnenie používa aj prídavok „di mattina“ - ráno, doobeda alebo „di sera“ - poobede, večer. Napríklad „alle otto di mattina“ – o ôsmej ráno, „alle otto di sera“ – o ôsmej večer.
Základné slovíčka
áno | si |
nie | no |
prosím | prego, per favore |
ďakujem | grazie |
prosím vás | mi scusi |
čo? | quale? |
dobrý deň | buon giorno |
dobrý večer | buona sera |
dovidenia | arrivederci |
hovoríte po anglicky? | parla inglese? |
nehovorím taliansky | non parlo italiano |
nerozumiem | non capisto |
veľký | grande |
malý | piccolo |
tuto, tu | qui |
tam | la |
vľavo | a sinistra |
vpravo | a destra |
rovno | sempre dirrito |
blízko | vicino |
ďaleko | lontano |
hore | su |
dole | giu |
vchod, vjazd | entrata |
východ, výjazd | uscita |
toalety | il gabinetto |
zelená karta | carta verde |
vodičský preukaz | patente |
ako sa dostanem k...? | come faccio per arrivare a..? |
za ako dlho sa dostanem k...? | quanto tempo ci vuole per andare a..? |
chcel by som lístok do... | vorrei un bigliatto per... |
kedy ide ďalší bus/vlak do...? | quando parte il prossimo autobus/treno per...? |
je v blízkosti kemping? | c´e un campeggio gui vicino? |
môžeme tu kempovať? | prossiamo campeggiare qui? |
plnú nádrž, prosím | per favore, faccia il pieno |
mal som poruchu | ho avuto un guasto |
Stav núdze
polícia | polizia |
karabinieri | carabinieri |
požiarnici | vigili del fuoco |
záchrana | salvataggio (talianski „baywatch“ na plážach) |
záchranná vesta | giubbotto di salvataggio |
plavčík, pobrežná hliadka | bagnino, bagnini |
prvá pomoc | pronto soccorso |
lekár | medico (používa sa aj na označenie ordinácie v malom mestečku) |
zubár | dentista |
zavolajte doktora | chiama un medico |
potrebujem doktora/zubára | ho bisogno di un medico/un dentista |
ukradli mi kufor / tašku / pas | mi hanno rubato il portafoglio / la borsa / il passaporto |
Nápoje - Bevande
káva | il caffe |
káva presso | l´espresso |
káva veľká | il caffe lungo |
káva malá | il caffe ristretto, il caffe piccolo |
káva s mliekom | il caffe con latte |
káva s kvapkou mlieka (mramorová) | il caffe con macchiato |
kapucín | il cappuccino |
káva s alkoholom | il caffe corretto |
čaj (čierny, zelený) | il te (nero, verde) |
čaj bylinkový (ovocný) | il te alle erbe (alla frutta) |
čaj s citrónom | il te con limone |
čaj s mliekom | il te con latte |
čokoláda | la cioccolata |
kakao | il cacao |
mlieko | il latte |
malinovka, limonáda | la limonata |
šťava | la spremuta, il succo |
džús | il succo |
džús broskyňový | il succo di frutta alla pesca |
ovocná šťava | la spremuta, il succo di frutta |
paradajková šťava | il succo di pomodoro |
pomarančová limonáda | l´aranciata |
šťava z vylisovaných pomarančov | la spremuta d´arancia |
voda pitná, nepitná | l´acqua potabile, non potabile |
minerálka | l´acqua minerale |
minerálka nesýtená | l´acqua minerale naturale / senza gas |
minerálka sýtená | l´acqua minerale frizzante / gassata / con gas |
sóda | la gassosa |
nápoj po jedle na lepšie trávenie | il digestivo |
nápoj studený (teplý) | la bevanda fredda (calda) |
nápoj nealkoholický | analcolico, non alcolico |
likér | il liquore |
likér bylinkový | il liquore alle erbe |
pálenka, tvrdý alkohol | la grappa |
hruškovica | la grappa di pera |
slivovica | la grappa di prugna / lo slivoviz |
pivo čapované | la birra alla spina |
pivo fľaškové | la birra in bottiglia |
pivo svetlé | la birra bionda / chiara |
pivo tmavé | la birra scura |
pivo v plechovke | la birra in lattina (in barattolo) |
víno biele | il vino bianco |
víno červené | il vino rosso |
víno ružové | il vino rosé |
víno domáce | il vino di casa |
víno stolové | il vino di tavola |
víno miestne | il vino locale |
víno perlivé | il vino frizzante |
víno suché | il vino secco |
víno šumivé „šampanské“ | lo spumante |
...a niečo k tomu
ľad | il ghiaccio |
slamka na pitie | la cannuccia |
fľaša | la bottiglia |
pohár | il bicchiere |
plný | pieno |
prázdny | vuoto |
Chcel/-a by som niečo na pitie. | Vorrei qualcosa da bere. |
Som smädný/-á. | Ho sete. |
Pol litra červeného vína. | Mezzo litro di vino rosso. |
sendvič / rožok | il panino |
obložená žemľa / sendvič | il tramezzino |
Jedlo, stravovanie
horúci | caldo |
studený | freddo |
raňajky | colazione |
obed | pranzo |
večera | cena |
predkrm | antipasto |
prvý chod | il primo |
hlavný chod | il secondo |
zákusok | il dolce |
čašník/čka | cameriera(e) |
pohár | il bicchiere |
fľaša | la bottiglia |
nôž | il coltello |
vidlička | la forchetta |
lyžička | il cucchiaio |
špáradlo | lo stuzzicadenti |
chcel by som si rezervovať | vorrei riservate una tavola |
som vegetarián(ka) | sono vegetariano(a) |
účet, prosím | il conto, per favore |
Obchody, nakupovanie
otvorené | aperto |
zatvorené | chiuso |
zdarma | gratuito |
drahý | caro |
lacný | a buon prezzo |
potraviny | alimentari |
supermarket | il supermercato |
cukráreň | la pasticceria |
kníhkupectvo | la libreria |
starožitníctvo | l' antiquario |
chcel by som | vorrei |
máte..? | avete...? |
koľko to stojí? | quant´e, per favore? |
beriete kreditné karty? | accettate carte di credito? |
len sa pozerám | sto soltanto guardando |
V meste
turistické informácie | l' ufficio di turismo |
námestie | la piazza |
ulica | la strada, la via |
galéria, obrazáreň | la pinacoteca |
kostol, bazilika | la chiesa, la basilica |
múzeum | il museo |
záhrada | il giardino |
stanica | la stazione |
Pošta, telefón
pošta | l' uffico postale |
expresne | espresso |
letecky | via aerea |
doporučene | raccomandata |
chcela by som poštovnú známku | desidero un francobollo |
na tento list / pohľadnicu | per questa lettera / cartollina |
chcel by som zavolať mimo mesto | vorrei fare una interurbana |
chcel by som volať na účet volaného | vorrei fare una telefonata a carico del destinatario |
dajte mi prosím telefónnu kartu | per favore, mi dia una scheda telefonica |
Ubytovanie
jednolôžková izba | una camera singola |
izba s kúpeľňou | una camera con bagno |
dvojlôžková izba | una camera doppia |
mám rezerváciu | ho fatto una prenotazione |
máte voľnú izbu? | avete camere libere? |
posteľ | il letto |
poschodová posteľ | il letto a castello |
prístelka | letto aggiunto |
balkón s priamym výhľadom na more | il balcone con vista mare frontale |
hotel | albergo |
apartmán | appartamento |
poschodie | piano |
dvere | cancello |
okno | finestra |
Čas
dopoludnie | la mattina |
popoludnie | il pomeriggio |
večer | la sera |
včera | ieri |
dnes | oggi |
zajtra | domani |
skoro | presto |
neskoro | tardi |
kedy? | quando? |
koľko je hodín? | che ore sono? |
Číslovky
jeden | uno |
dva | due |
tri | tre |
štyri | quattro |
päť | cinque |
šesť | sei |
sedem | sette |
osem | otto |
deväť | nove |
desať | dieci |
dvadsať | venti |
päťdesiat | cinquanta |
sto | cento |
tisíc | mille |
milión | un milione |
RENY TRAVEL s.r.o.
Brodská 5
841 04 Bratislava
Mobil • 00421 918 792 636
WhatsApp • 00421 918 792 636
Skype • renytravel_anna
Tel.: 00421 2 5464 0661
Mail: info@renytravel.sk
Zastihnete nás
telefonicky medzi 8-19h,
mailom nonstop, osobne po dohode.
Viac info: Cestovná kancelária
Rýchly kontakt:
© 2015-2024 Dovolenka na mieru Reny Travel cestovná kancelária | Created by: