Taliansko je pre každého

Cestovná kancelária Reny Travel, váš partner na cestách

osobný prístup

kreativita

spoľahlivosť

kompletný servis

výhodné ceny

Taliančina, taliansky slovníček

Taliansky jazyk - taliančina je jedným z obľúbených cudzích jazykov aj v našich končinách. Hovorí sa, že patrí medzi jazyky, ktoré sa dá pomerne ľahko naučiť. Každopádne niet nad to naživo si ju vypočuť priamo v Taliansku. Pripravili sme niekoľko užitočných slovíčok a fráz pre návštevníka Talianska - od objednania jedla a pitia v reštaurácii po základné slovíčka súvisiace s dovolenkou. Priebežne doplníme :-)

Taliansky slovník
Taliansky slovník
Taliansky slovník
Taliansky slovník
Taliansky slovník
Taliansky slovník

Taliansky jazyk - taliančina

Taliančina je krásna ľubozvučná reč, teda tá spisovná, ktorú bežne poznáme. Dohovoríte sa všade, aj keď ešte regionálne dialekty nezanikli, ale väčšina Talianov nimi už nehovorí (ovláda ich „pasívne“). Taliansky jazyk má svoj pôvod v latinčine a je krásne variabilný. Množstvo talianskych slov nachádzame aj v slovných zásobách iných jazykov. Iste vedie oblasť umenia, či už hudobného alebo výtvarného. A okrem toho, síce menej „honosné“, ale jednoznačne najpoužívanejšie talianske slovíčko na celom svete je „pizza“! Tiež taliančina prijala mnoho prevzatých slov, názvov, pomenovaní z francúzštiny, ale aj z angličtiny. Najmä v technike a ekonomike. A hovorové tiež, napr. „okay“, znamená bene, benissimo, perfetto (dobre, výborne, perfektne, je to v poriadku). Alebo francúzske, na ktoré by sa zbytočne vymýšľali talianske ekvivalenty: brioche, cabriolet, bidet, buffet, menu a pod.

Oslovenia: V taliančine sa ako zdvorilostná forma nepoužíva vykanie, ale onikanie. Používa sa osobné zámeno Lei (ona – vo význame ako ona-osoba) v spojení so slovesom v 3. osobe ženského rodu. Taliani sa medzi sebou oslovujú buď „signore, signora, signorina – pane, pani, slečna, alebo priezviskom či titulom. Ale nie ako na Slovensku napr. „pán doktor“, ale jednoducho „dottore“, „ingegnere“, „professore“, „maestro“.

Pozdravy: V Taliansku sa nezdraví dobré ráno, výraz na to nemajú. Používa sa „buon giorno“ – dobrý deň celé dopoludnie, po obede cca okolo 14:00 sa začína zdraviť „buona sera“ – dobrý večer. Takisto ich používajú aj ako pozdrav pri odchode. Ďalej sa pri odchode používa „arrivederci“ a zdvorilostne „arrivederLa“, vo význame aby sme sa znovu videli, aby som Vás znovu videl. A často aj „buona giornata“, „buona serata“ vo význame ešte príjemné strávenie dňa, ešte príjemné strávenie večera, alebo „buon fine settimana“ – príjemný víkend. Klasicky dobrú noc – „buona notte“.

Čas: V rozhovoroch sa používajú číslovky do 12 hodín, úradne do 24 hodín. Takže hovorovo sa potom pre spresnenie používa aj prídavok „di mattina“ - ráno, doobeda alebo „di sera“ - poobede, večer. Napríklad „alle otto di mattina“ – o ôsmej ráno, „alle otto di sera“ – o ôsmej večer.

Slovníček do vrecka

Základné slovíčka

ánosi
nieno
prosímprego, per favore
ďakujemgrazie
prosím vásmi scusi
čo?quale?
dobrý deňbuon giorno
dobrý večerbuona sera
dovideniaarrivederci
hovoríte po anglicky?parla inglese?
nehovorím talianskynon parlo italiano
nerozumiemnon capisto
veľkýgrande
malýpiccolo
tuto, tuqui
tamla
vľavoa sinistra
vpravoa destra
rovnosempre dirrito
blízkovicino
ďalekolontano
horesu
dolegiu
vchod, vjazdentrata
východ, výjazduscita
toaletyil gabinetto
zelená kartacarta verde
vodičský preukazpatente
  
ako sa dostanem k...?come faccio per arrivare a..?
za ako dlho sa dostanem k...?quanto tempo ci vuole per andare a..?
chcel by som lístok do...vorrei un bigliatto per...
kedy ide ďalší bus/vlak do...?quando parte il prossimo autobus/treno per...?
je v blízkosti kemping?c´e un campeggio gui vicino?
môžeme tu kempovať?prossiamo campeggiare qui?
plnú nádrž, prosímper favore, faccia il pieno
mal som poruchuho avuto un guasto

Stav núdze

políciapolizia
karabiniericarabinieri
požiarnicivigili del fuoco
záchranasalvataggio (talianski „baywatch“ na plážach)
záchranná vestagiubbotto di salvataggio
plavčík, pobrežná hliadkabagnino, bagnini
prvá pomocpronto soccorso
lekármedico (používa sa aj na označenie ordinácie v malom mestečku)
zubárdentista
zavolajte doktorachiama un medico
potrebujem doktora/zubáraho bisogno di un medico/un dentista
ukradli mi kufor / tašku / pasmi hanno rubato il portafoglio / la borsa / il passaporto

Nápoje - Bevande

kávail caffe
káva pressol´espresso
káva veľkáil caffe lungo
káva maláil caffe ristretto, il caffe piccolo
káva s mliekomil caffe con latte
káva s kvapkou mlieka (mramorová)il caffe con macchiato
kapucínil cappuccino
káva s alkoholomil caffe corretto
čaj (čierny, zelený)il te (nero, verde)
čaj bylinkový (ovocný)il te alle erbe (alla frutta)
čaj s citrónomil te con limone
čaj s mliekomil te con latte
čokoládala cioccolata
kakaoil cacao
mliekoil latte
malinovka, limonádala limonata
šťavala spremuta, il succo
džúsil succo
džús broskyňovýil succo di frutta alla pesca
ovocná šťavala spremuta, il succo di frutta
paradajková šťavail succo di pomodoro
pomarančová limonádal´aranciata
šťava z vylisovaných pomarančovla spremuta d´arancia
voda pitná, nepitnál´acqua potabile, non potabile
minerálkal´acqua minerale
minerálka nesýtenál´acqua minerale naturale / senza gas
minerálka sýtenál´acqua minerale frizzante / gassata / con gas
sódala gassosa
nápoj po jedle na lepšie trávenieil digestivo
nápoj studený (teplý)la bevanda fredda (calda)
nápoj nealkoholickýanalcolico, non alcolico
likéril liquore
likér bylinkovýil liquore alle erbe
pálenka, tvrdý alkoholla grappa
hruškovicala grappa di pera
slivovicala grappa di prugna / lo slivoviz
pivo čapovanéla birra alla spina
pivo fľaškovéla birra in bottiglia
pivo svetléla birra bionda / chiara
pivo tmavéla birra scura
pivo v plechovkela birra in lattina (in barattolo)
víno bieleil vino bianco
víno červenéil vino rosso
víno ružovéil vino rosé
víno domáceil vino di casa
víno stolovéil vino di tavola
víno miestneil vino locale
víno perlivéil vino frizzante
víno suchéil vino secco
víno šumivé „šampanské“lo spumante

...a niečo k tomu

ľadil ghiaccio
slamka na pitiela cannuccia
fľašala bottiglia
poháril bicchiere
plnýpieno
prázdnyvuoto
  
Chcel/-a by som niečo na pitie.Vorrei qualcosa da bere.
Som smädný/-á.Ho sete.
Pol litra červeného vína.Mezzo litro di vino rosso.
  
sendvič / rožokil panino
obložená žemľa / sendvičil tramezzino

Jedlo, stravovanie

horúcicaldo
studenýfreddo
raňajkycolazione
obedpranzo
večeracena
predkrmantipasto
prvý chodil primo
hlavný chodil secondo
zákusokil dolce
čašník/čkacameriera(e)
poháril bicchiere
fľašala bottiglia
nôžil coltello
vidličkala forchetta
lyžičkail cucchiaio
špáradlolo stuzzicadenti
  
chcel by som si rezervovaťvorrei riservate una tavola
som vegetarián(ka)sono vegetariano(a)
účet, prosímil conto, per favore

Obchody, nakupovanie

otvorenéaperto
zatvorenéchiuso
zdarmagratuito
drahýcaro
lacnýa buon prezzo
potravinyalimentari
supermarketil supermercato
cukráreňla pasticceria
kníhkupectvola libreria
starožitníctvol' antiquario
  
chcel by somvorrei
máte..?avete...?
koľko to stojí?quant´e, per favore?
beriete kreditné karty?accettate carte di credito?
len sa pozerámsto soltanto guardando

V meste

turistické informáciel' ufficio di turismo
námestiela piazza
ulicala strada, la via
galéria, obrazáreňla pinacoteca
kostol, bazilikala chiesa, la basilica
múzeumil museo
záhradail giardino
stanicala stazione

Pošta, telefón

poštal' uffico postale
expresneespresso
leteckyvia aerea
doporučeneraccomandata
chcela by som poštovnú známkudesidero un francobollo
na tento list / pohľadnicuper questa lettera / cartollina
chcel by som zavolať mimo mestovorrei fare una interurbana
chcel by som volať na účet volanéhovorrei fare una telefonata a carico del destinatario
dajte mi prosím telefónnu kartuper favore, mi dia una scheda telefonica

Ubytovanie

jednolôžková izbauna camera singola
izba s kúpeľňouuna camera con bagno
dvojlôžková izbauna camera doppia
mám rezerváciuho fatto una prenotazione
máte voľnú izbu?avete camere libere?
posteľil letto
poschodová posteľil letto a castello
prístelkaletto aggiunto
balkón s priamym výhľadom na moreil balcone con vista mare frontale
hotelalbergo
apartmánappartamento
poschodiepiano
dverecancello
oknofinestra

Čas

dopoludniela mattina
popoludnieil pomeriggio
večerla sera
včeraieri
dnesoggi
zajtradomani
skoropresto
neskorotardi
kedy?quando?
koľko je hodín?che ore sono?

Číslovky

jedenuno
dvadue
tritre
štyriquattro
päťcinque
šesťsei
sedemsette
osemotto
deväťnove
desaťdieci
dvadsaťventi
päťdesiatcinquanta
stocento
tisícmille
miliónun milione

cestovná kancelária

RENY TRAVEL s.r.o.
Brodská 5
841 04 Bratislava

Mobil 00421 918 792 636
WhatsApp 00421 918 792 636
Skype renytravel_anna
Tel.: 00421 2 5464 0661
Mail: info@renytravel.sk

Zastihnete nás
telefonicky medzi 8-19h,
mailom nonstop, osobne po dohode.
Viac info: Cestovná kancelária

Rýchly kontakt:


20 rokov s Reny Travel

© 2015-2024 Dovolenka na mieru Reny Travel cestovná kancelária | Created by: My Utmost